All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings
bed/English/verb
Return to 'Debug messages subpage 2485'
- 1: bed/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
- 1: bed/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
- 1: bed/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed (English verb)
bed/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed (English verb)
bed/English/verb: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
bed (English verb)
bed/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English 3-letter words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰ- (bend)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰedʰh₂-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Requests for attention concerning English", "Rhymes:English/ɛd", "Rhymes:English/ɛd/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Furniture", "en:Sex", "en:Sleep"], "derived": [{"word": "bed down"}, {"word": "embed"}], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰ-", "4": "*bʰedʰh₂-", "5": "*bʰeh₁-", "id1": "bend"}, "expansion": "", "name": "root"}, {"args": {"1": "Inherited"}, "expansion": "Inherited", "name": "glossary"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": ""}, "expansion": "Middle English bed", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "bed"}, "expansion": "Inherited from Middle English bed", "name": "inh+"}, {"args": {"1": "en", "2": "ang", "3": "bedd"}, "expansion": "Old English bedd", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*badi"}, "expansion": "Proto-West Germanic *badi", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*badją", "t": "resting-place, plot of ground"}, "expansion": "Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”)", "name": "inh"}, {"args": {"1": "2", "2": "cog"}, "expansion": "Cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "frr", "2": "baad"}, "expansion": "North Frisian baad", "name": "cog"}, {"args": {"1": "stq", "2": "Bääd"}, "expansion": "Saterland Frisian Bääd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "fy", "2": "bêd"}, "expansion": "West Frisian bêd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nds", "2": "Bedd"}, "expansion": "Low German Bedd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "nl", "2": "bed"}, "expansion": "Dutch bed", "name": "cog"}, {"args": {"1": "de", "2": "Bett"}, "expansion": "German Bett", "name": "cog"}, {"args": {"1": "sv", "2": "bädd"}, "expansion": "Swedish bädd", "name": "cog"}, {"args": {"1": "is", "2": "beður"}, "expansion": "Icelandic beður", "name": "cog"}, {"args": {"1": "2", "2": "further possible etymology and cognates"}, "expansion": "further possible etymology and cognates", "name": "col-top"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "-"}, "expansion": "Proto-Germanic", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰedʰh₂-", "4": "*bʰedʰ-", "t": "to dig"}, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "grc", "2": "βοθυρος", "3": "", "4": "pit"}, "expansion": "Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "la", "2": "fossa", "3": "", "4": "ditch"}, "expansion": "Latin fossa (“ditch”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "lv", "2": "bedre", "3": "", "4": "hole"}, "expansion": "Latvian bedre (“hole”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "cy", "2": "bedd", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Welsh bedd (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "br", "2": "bez", "3": "", "4": "grave"}, "expansion": "Breton bez (“grave”)", "name": "cog"}, {"args": {"1": "ru", "2": "бодать", "3": "", "4": "to butt, gore"}, "expansion": "Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”)", "name": "cog"}], "etymology_text": "Inherited from Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).\nCognates\nCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.\nfurther possible etymology and cognates\nThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).", "forms": [{"form": "beds", "tags": ["present", "singular", "third-person"]}, {"form": "bedding", "tags": ["participle", "present"]}, {"form": "bedded", "tags": ["participle", "past"]}, {"form": "bedded", "tags": ["past"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)", "name": "en-verb"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [{"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with usage examples"], "examples": [{"text": "I usually listen to music before I bed.", "type": "example"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To go to bed; to put oneself to sleep."], "links": [["sleep", "sleep#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep."], "tags": ["intransitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To place in a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To place in a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To furnish with a bed or bedding."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(transitive) To furnish with a bed or bedding."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"ref": "1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:", "text": "And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "To have sex (with)."], "links": [["sex", "sex"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(ambitransitive) To have sex (with)."], "synonyms": [{"word": "coitize"}, {"word": "go to bed with"}, {"word": "sleep with"}, {"word": "copulate with"}], "tags": ["ambitransitive"]}, {"categories": ["English intransitive verbs", "en:Hunting"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "Of large game animals: to be at rest."], "links": [["hunting", "hunting#Noun"], ["game", "game"], ["rest", "rest"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.", "(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest."], "tags": ["intransitive"], "topics": ["hobbies", "hunting", "lifestyle"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"text": "1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes\nAmong all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded."}, {"ref": "2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property):", "text": "But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "links": [["embed", "embed"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "links": [["matrix", "matrix"], ["paving", "paving#Adjective"], ["stone", "stone#Noun"], ["sand", "sand#Noun"], ["tile", "tile#Noun"], ["cement", "cement#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To set out (plants) in a garden bed."], "links": [["garden", "garden#Noun"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To set out (plants) in a garden bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English transitive verbs"], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed."], "tags": ["transitive"]}, {"categories": ["English terms with quotations", "English transitive verbs"], "examples": [{"ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:", "text": "Your bedded hair like life in excrements", "type": "quote"}], "glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "links": [["recumbent", "recumbent"]], "raw_glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position."], "tags": ["transitive"]}, {"glosses": ["Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.", "To settle, as machinery."], "links": [["settle", "settle"]]}], "sounds": [{"ipa": "/bɛd/", "tags": ["General-American", "Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/En-uk-bed.ogg/En-uk-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/En-uk-bed.ogg"}, {"audio": "En-us-bed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-bed.ogg/En-us-bed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/En-us-bed.ogg"}, {"ipa": "[beː]", "note": "African-American Vernacular, some speakers"}, {"ipa": "/bed/", "tags": ["General-Australian"]}, {"rhymes": "-ɛd"}], "translations": [{"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "bed toe gaan"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ljagam si", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "лягам си"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "naar bed gaan"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gaan slapen"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä nukkumaan"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "mennä sänkyyn"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "schlafen gehen"}, {"code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "andare a dormire"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "nivistin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "razan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "raketin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "deitar"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "irse a la cama"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "lägga sig"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "gå och lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to go to a sleeping bed", "word": "đi giường"}, {"code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slaap"}, {"code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slagam da si legne", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "слагам да си легне"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "anar al llit"}, {"code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "allitar-se"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "gaan slapen"}, {"code": "de", "lang": "German", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "sich betten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "nivandin"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "razandin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "dormir"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "lägga sig"}, {"code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to put oneself to sleep", "word": "đi ngủ"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to settle", "word": "zich zetten"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to settle", "word": "bicihkirin"}, {"code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuì", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "睡"}, {"code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "naar bed gaan met"}, {"code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "maata"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "gan"}, {"code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "li gel nivistin"}, {"code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "dormir com"}, {"code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "encamarse"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "sova med"}, {"code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to have sexual intercourse with", "word": "ligga med"}], "word": "bed"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.